Udon fresco, 4 uova, Cipoletta, Katsuobushi (scaglie di tonno secco), Salsa di soia, Shichimi-togarashi (peperoncino e spezie miste)
1. Riscardate le uova in acqua a 50-60 gradi.
2. Tagliate la cipoletta a pezzettini.
3. Bollite l'udon con tanta acqua.
4. Scolate l'udon e mettetelo nei piatti, poi mettete un uovo, la cipoletta e il katsuo-bushi sul'udon a ogni piatto. Si deve fare questo lavoro mentre l'udon è caldo.
5. Prima di mangiare mettete un po' di salsa di soia e miscolate bene tutti gli ingredienti.
* Il shicimi-togarashi si trova anche nei negozi orientali. Comunque se non lo trovate potete usare anche il peperoncino farinato normale.
Quseto piatto è come la carbonara. L'uova si cuoce metà con calore del'udon appena cotto. Perciò si deve servire mentre il piatto è ancora caldo. Se non potete mangiare così subito o dovete cucinare per tante persone, è meglio mescolate tutti gli ingredienti in una ciotola grande (come preparare la carbonara), poi servite a ogni piatto.
釜玉うどんの作り方
材料(4人分): 生うどん、卵4個、ネギ、かつお節、しょうゆ
1. 卵を50-60度のお湯につけて温めておきます。
2. ねぎをみじん切りにします。
3. うどんを茹でます。
4. ゆであがったうどんの水を切り、洗わずにそのまま皿に盛りつけます。うどんの上に、卵、ネギ、かつお節を盛ります。
5. 食べる前に、好みの量の醤油(あればだし醤油)をかけ、熱いうちによく混ぜていただきます。
釜玉うどんは、釜揚げのうどんの熱で卵が半熟でトロリとなるのがおいしいので、麺が熱いうちに生卵とよくかき混ぜます。もし大人数分作るようであれば、ボールなどで材料をすべて混ぜ合わせてた後、お皿に盛れば、卵トロトロのまま、おいしく頂けます。
材料(4人分): 生うどん、卵4個、ネギ、かつお節、しょうゆ
1. 卵を50-60度のお湯につけて温めておきます。
2. ねぎをみじん切りにします。
3. うどんを茹でます。
4. ゆであがったうどんの水を切り、洗わずにそのまま皿に盛りつけます。うどんの上に、卵、ネギ、かつお節を盛ります。
5. 食べる前に、好みの量の醤油(あればだし醤油)をかけ、熱いうちによく混ぜていただきます。
釜玉うどんは、釜揚げのうどんの熱で卵が半熟でトロリとなるのがおいしいので、麺が熱いうちに生卵とよくかき混ぜます。もし大人数分作るようであれば、ボールなどで材料をすべて混ぜ合わせてた後、お皿に盛れば、卵トロトロのまま、おいしく頂けます。
Nessun commento:
Posta un commento